Hebrew has a system of tenses, which is, in a big way, different from the English system of tenses, probably different than any European system of tenses, which means a different sense of reality, which means a different concept of time.
Amos OzThe moment you carry out any of your dreams or your fantasies - travel around the world, climbing a high mountain, buying a new house, writing a novel, carrying out a sexual fantasy, traveling to an unknown country - the moment you carry out your dreams, it's always, by definition less perfect and rosy than it had been as a dream. This is the nature of dreams.
Amos OzEach time I have the urge in me to make a statement or send a message or to issue a manifesto, I don't bother to write a novel. I write an article and publish it in a popular newspaper, or I make a television appearance.
Amos OzI know that a translation of a work of literature is like playing a violin concerto on the piano. You can do this. You can do this very successfully on one strict condition: never try to force the piano to produce the sounds of the violin. This will be grotesque.
Amos OzI work in Hebrew. Hebrew is deeply inspired by other languages. Not now, for the last three thousand years, Hebrew has been penetrated and fertilized by ancient Semitic languages - by Aramaic, by Greek, by Latin, by Arabic, by Yiddish, by Latino, by German, by Russian, by English, I could go on and on. It's very much like English. The English language took in many many fertilizations, many many genes, from other languages, from foreign languages - Latin, French, Nordic languages, German, Scandinavian languages. Every language has influences and is an influence.
Amos Oz