This word "description" may be disconcerting when used to refer to what is generally called a translation. But when one wishes to render a verbal creation (as opposed to a didactic statement) from one language to another, he is confronted with two equally unsatisfactory choices. He may, according to his talents, elaborate a similar, but never identical creation, or he may describe that creation as completely as possible in his own language.
Gaston BachelardIt is quite evident that a barrier must be cleared in order to escape the psychologists and enter into a realm which is not "auto-observant", where we ourselves no longer divide ourselves into observer and observed. Then the dreamer is completely dissolved in his reverie. His reverie is his silent life. It is that silent peace which the poet wants to convey to us.
Gaston BachelardFor in the end, the irreality function functions as well in the face of man as in the face of the cosmos. What would we know of others if we did not imagine things?
Gaston Bachelard