Suddenly, I saw it in a new way, as a picture that offered me a new view, free of all the conventional criteria I had always associated with art. It had no style, no composition, no judgment. It freed me from personal experience. For the first time, there was nothing to it: it was pure picture. That's why I wanted to have it, to show it - not use it as a means to painting but use painting as a means to photography.
Gerhard RichterNature/Structure. There is no more to say. In my pictures I reduce to that. But 'reduce' is the wrong word, because these are not simplifications. I can't verbalize what I am working on: to me, it is many-layered by definition; it is what is more important, what is more true.
Gerhard RichterGrey. It makes no statement whatever; it evokes neither feelings nor associations: it is really neither visible nor invisible. Its inconspicuousness gives it the capacity to mediate, to make visible, in a positively illusionistic way, like a photograph. It has the capacity that no other colour has, to make 'nothing' visible.
Gerhard RichterI see the bomber pictures as an anti-war statement... which they aren't - at all. Pictures like that don't do anything to combat war. They only show one tiny aspect of the subject of war - maybe only my own childish feelings of fear and fascination with war and with weapons of that kind.
Gerhard RichterYes, we were amazed when that happened. It was a real joke to us. Konrad Lueg and I did a Happening, and we used the phrase just for the Happening, to have a catchy name for it; and then it immediately got taken up and brought into use. There's no defence against that - and really it's no bad thing.
Gerhard RichterPictures are the idea in visual or pictorial form; and the idea has to be legible, both in the individual picture and in the collective context - which presupposes, of course, that words are used to convey information about the idea and the context. However, none of this means that pictures function as illustrations of an idea: ultimately, they are the idea. Nor is the verbal formulation of the idea a translation of the visual: it simply bears a certain resemblance to the meaning of the idea. It is an interpretation, literally a reflection.
Gerhard Richter