One of the producers, Wonjo, was an amazing interpreter. I don't think we really knew how it was going to work at the beginning. Yet it was something that a couple of days into it seemed so seamless and it wasn't something that we noticed or thought about. A couple of times I cornered him and forced him to speak English but we didn't speak much English at all. That said, I don't think anything was ever lost in translation. It was all very easy.
Mia WasikowskaAlthough I'm not particularly troubled myself, I do have a lot of empathy for troubled characters.
Mia WasikowskaIt's hard to tell what people realize. Everybody's different and has a different understanding of the difference in times.
Mia WasikowskaI really loved it because it really informed his way of seeing my character and the story. If you look closely he always had this metaphor of an egg, of a little chick pecking her way out of a shell, and in one scene in the kitchen there are all these white plates on a wall and then in the middle there is a yellow plate so even that looks like an egg. And a lot of the furniture was almost sculpted in that way as well. It was really cool to see that.
Mia Wasikowska