What man can pretend to know the riddle of a woman's mind?
One should not talk of hatters in the house of the hanged.
Translation from one language to another is like viewing a piece of tapestry on the wrong side where though the figures are distinguishable yet there are so many ends and threads that the beauty and exactness of the work is obscured.
Comparisons are odious.
Leap out of the frying pan into the fire.
The guts carry the feet, not the feet the guts.