In Terezaโs eyes, books were the emblems of a secret brotherhood. For she had but a single weapon against the world of crudity surrounding her: the novels. She had read any number of them, from Fielding to Thomas Mann. They not only offered the possibility of an imaginary escape from a life she found unsatisfying; they also had a meaning for her as physical objects: she loved to walk down the street with a book under her arm. It had the same significance for her as an elegant cane from the dandy a century ago. It differentiated her from others.
Milan KunderaThe river flowed from century to century, and human affairs play themselves out on its banks. Play themselves out to be forgotten the next day, while the river flows on.
Milan KunderaThe present era grabs everything that was ever written in order to transform it into films, TV programs; or cartoons. What is essential in a novel is precisely what can only be expressed in a novel, and so every adaptation contains nothing but the non-essential. If a person is still crazy enough to write novels nowadays and wants to protect them, he has to write them in such a way that they cannot be adapted, in other words, in such a way that they cannot be retold.
Milan KunderaRemembering now all those farewells (fake farewells, worked-up farewells), Irena thinks: a person who messes up her goodbyes shouldnโt expect much from her re-unions.
Milan KunderaWhen we want to give expression to a dramatic situation in our lives, we tend to use metaphors of heaviness. We say that something has become a great burden to us. We either bear the burden or fail and go down with it, we struggle with it, win or lose. And Sabina - what had come over her? Nothing. She had left a man because she felt like leaving him. Had he persecuted her? Had he tried to take revenge on her? No. Her drama was a drama not of heaviness but of lightness. What fell to her lot was not the burden, but the unbearable lightness of being.
Milan KunderaIn the political jargon of those days, the word "intellectual" was an insult. It indicated someone who did not understand life and was cut off from the people. All the Communists who were hanged at the time by other Communists were awarded such abuse. Unlike those who had their feet solidly on the ground, they were said to float in the air. So it was fair, in a way, that as punishment the ground was permanently pulled out from under their feet, that they remained suspended a little above the floor.
Milan Kundera