Then I speak to her in a language she has never heard, I speak to her in Spanish, in the tongue of the long, crepuscular verses of Díaz Casanueva; in that language in which Joaquín Edwards preaches nationalism. My discourse is profound; I speak with eloquence and seduction; my words, more than from me, issue from the warm nights, from the many solitary nights on the Red Sea, and when the tiny dancer puts her arm around my neck, I understand that she understands. Magnificent language!
Pablo NerudaDeath arrives among all that sound like a shoe with no foot in it, like a suit with no man in it, comes and knocks, using a ring with no stone in it, with no finger in it, comes and shouts with no mouth, with no tongue,with no throat. Nevertheless its steps can be heard and its clothing makes a hushed sound, like a tree.
Pablo NerudaThis means that we have barely disembarked into life, that we've only just now been born, let's not fill our mouths with so many uncertain names, with so many sad labels, with so many pompous letters, with so much yours and mine, with so much signing of papers. I intend to confuse things, to unite them, make them new-born intermingle them, undress them, until the light of the world has the unity of the ocean, a generous wholeness, a fragrance alive and crackling.
Pablo Neruda