Galway Kinnell came out with that wonderful big, breathy, hollow voice of his and read, for the first time in public, "The Bear." That poem impressed me so much that I memorized it. I used it for years when I taught in prisons. It's a powerful extended metaphor for what the writing life is really all about. It's a uniquely powerful poem about self-transformation, and that's what we're asking, really, beyond even our objection to the war. We're asking people to look at themselves and think about what might be possible with a little self-transformation.
Sam HamillThe only thing we all agree on, virtually every poet in this country, is that this Administration is really frightening, and we want something done about it.
Sam HamillGeorge W. Bush is using language that's a mirror image of the language of Osama bin Laden when he says, "We have God on our side. This is the struggle of good against evil."
Sam HamillOne of the things I love about translation is it obliterates the self. When I'm trying to figure out what Tu Fu has to say, I have to kind of impersonate Tu Fu. I have to take on, if you will, his voice and his skin in English, and I have to try to get as deeply into the poem as possible. I'm not trying to make an equivalent poem in English, which can't be done because our language can't accommodate the kind of metaphors within metaphors the Chinese written language can, and often does, contain.
Sam Hamill