My private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is that I had to abandon my natural idiom, my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English, devoid of any of those apparatusesโthe baffling mirror, the black velvet backdrop, the implied associations and traditionsโwhich the native illusionist, frac-tails flying, can magically use to transcend the heritage in his own way.
Vladimir NabokovHow small the cosmos (a kangaroo's pouch would hold it), how paltry and puny in comparison to human consciousness, to a single individual recollection, and its expression in words!
Vladimir NabokovDerivative writers seem versatile because they imitate many others, past and present. Artistic originality has only itself to copy.
Vladimir Nabokov