The dreams and the visions of the Israeli founding fathers, these were very very ambitious dreams. They were world reformers. They wanted to create a new and improved kind of humanity, or at least, a new and improved Jewish society, a new and improved Jewish individual human being here. The whole Zionist project was based on a whole spectrum of different and even conflicting dreams and visions.
Amos OzI often write about reconciling. Reconciling, or maybe half-reconciling between antagonists, between people who are deadly enemies. I write about reconciliation, but not as a miracle, as a slow, gradual process of mutual discovery - discovering one another. I write about sad, sober, sometimes heart-breaking compromises.
Amos OzOf course my books are translated into many languages. I have here, in my home, translations on my shelf of my books into forty-five different languages. Almost none of them I can read. I can read only the English editions. But, I know that a translation of a work of literature is like playing a violin concerto on the piano. You can do this. You can do this very successfully on one strict condition: never try to force the piano to produce the sounds of the violin. This will be grotesque. So, different musical instruments provide for different music.
Amos Oz