I wrote a novel about Israelis who live their own lives on the slope of a volcano. Near a volcano one still falls in love, one still gets jealous, one still wants a promotion, one still gossips.
Amos OzThink about Elizabethan English, where the entire English language behaved pretty much like molten lava, like a volcano in mid-eruption. Modern Hebrew has some things in common with Elizabethan English. It is being reshaped and it's expanding very rapidly in various directions.
Amos OzThe only way to keep a dream, any dream at all, to keep a dream perfect and rosy and intact and unsullied is never to live it out. The moment you carry out any of your dreams or your fantasies - travel around the world, climbing a high mountain, buying a new house, writing a novel, carrying out a sexual fantasy, traveling to an unknown country - the moment you carry out your dreams, it's always, by definition less perfect and rosy than it had been as a dream. This is the nature of dreams.
Amos OzI know that a translation of a work of literature is like playing a violin concerto on the piano. You can do this. You can do this very successfully on one strict condition: never try to force the piano to produce the sounds of the violin. This will be grotesque.
Amos OzIsrael is a fulfilled dream. Nothing that exists here existed here a hundred years ago. "The State of the Jews" was not a title of a country. It was a title of a futuristic novel. A little more than a hundred years ago, "Tel Aviv" was not a city. It was a title of another novel written by the same author. The "Return to Zion" was a name of another novel. There was a bookshelf. There was no state. There was no nation. All you can see, if you look through the window - everything you see is a fulfillment of dreams, different dreams.
Amos Oz