It was a little harder when I first went to Egypt when I was 18 years old and being a white woman with a knapsack and in blue jeans. But again I was part of the rucksack revolution there was some grace there. You could put it that way. And confidence as well because I thought of myself as a poet. That was part of it. I was going for that, to have experiences to make the work.
Anne WaldmanMy mother actually left American in 1929 to be part of an alternative community of bohemians around her then father-in-law who was a well-known Greek poet. This group of people were living in this semi-Luddite reality and weaving their own clothes - proto-hippies in a way- -but around an artistic vision.
Anne WaldmanRefined, intense, wise, stiring, immediate, subtile, all the charmed qualities gather in Dropping the Bow. These translations are precious jewels. Like the erotic moods they investigate, these versions shimmer and startle with a palpable desire to be heard, and a mystical sense of impermanence. This is a transmission of a vital, extraordinary tradition.
Anne WaldmanHow can you work on letting your thoughts go and getting synchronized into the moment and questioning your wild imagination. But I say just think of all the great Japanese and Chinese poets and scholars who were also meditators.
Anne Waldman