Actually, I'm frequently described as the UK's only translator of Korean literature, but even that isn't accurate - Agnita Tennant is UK-based, Janet Poole is British though lives in Toronto, Brother Anthony was born here though is now a naturalised Korean citizen. There's also Chi-young Kim and Sora Kim-Russell, who are younger and do fiction for commercial houses.
Deborah SmithI was in the second year of my PhD when I first had the idea - I'd recently started working as a translator, which meant firstly that I was hearing about amazing-sounding books from other translators, and also that I was getting enough of an insider's view of the publishing industry to be aware of all the implicit biases that made it so difficult for these books to ever get published, especially if they weren't from European languages (harder to discover, editors can't read the original, lack of funding programmes, authors who don't speak English).
Deborah SmithAll of which suggested literary translation, and Korean seemed a good bet - barely anything available in English, yet it was a modern, developed country, so the work had to be out there, plus the rarity would make it both easier to secure a student grant and more of a niche when it came to work.
Deborah SmithI teach Korean translation at the British Centre for Literary Translation summer school, so I see an emerging generation too, who are around my age. I'm hoping to find time to mentor, and to help emerging translators to a first contract through Tilted Axis.
Deborah SmithOur first-year list is Sangeeta Bandyopadhyay (translated by Arunava Sinha), Hwang Jung-eun (translated by Jung Yewon), and Khairani Barokka.
Deborah SmithSimon Collinson, of digital publisher Canelo and รผber-cool Aussie mag The Lifted Brow, is our digital producer; Sarah Shin, Verso's comms director, is helping us out with press publicity; Soraya Gilanni, who mainly does production and set design for films and commercials, is our art director.
Deborah SmithI read The Vegetarian and fell in love with it. A year later, I was invited to go and speak at the London Book Fair (which I'd never even heard of before), as they were gearing up for Korea being the market focus country in 2014. I met Max Porter there, Kang's editor at Portobello, sent him my sample, and the rest is history.
Deborah Smith