I did my BA in English lit, and hated the restriction - I'd always read more in translation than not; coming from a working-class background, what I knew of as British literature - the writers who made big prize lists and/or were stocked in WH Smith, Doncaster's only bookshop until I was 17 - seemed incredibly, alienatingly middle-class. Then in 2009, just after the financial crash, I graduated with no more specific skill than 'can analyse a bit of poetry'.
Deborah SmithThere's no linear narrative - the structure is more like a series of variations on a theme (how identity is shaped by language), with the past constantly bleeding into the present, dreams into reality. And the language, while incredibly lyrical in places, also has this underlying dissonance, the sense of it having itself been translated.
Deborah SmithThereโs something very freeing about losing the anchors that have always defined you. Frightening, sad, but exhilarating in a poignant way, as well. Youโre free to float to the moon and evaporate or sink to the bottom of the deepest ocean. But youโre free to explore. Some people confuse that with drifting, I suppose. I like to think of it as growing.
Deborah SmithInstead of fearing what might happen if I failed, I should be excited about what could happen if I succeeded!
Deborah SmithI suspected learning a language would be both useful and enjoyable (I love memorising lists of things), and would get rid of the embarrassment of being monolingual at 21. I'd been obsessed with reading for as long as I could remember, the only thing I'd ever thought I might want to be was a writer, but I was much better at crafting sentences than at stringing plots together.
Deborah Smith