I was a professional chess player in Romania, but only a small-time master. When I came to France, I continued playing chess for many years: I played tournaments in numerous countries with mixed results. I wrote and published a book - La Dรฉfense Alekhine and translated two others from Russian. I taught chess in schools; I earned more money through chess than through literature.
Dumitru TepeneagIn Necessary Marriage, I tried to repeat entire phrases without the reader noticing. My work doesn't have the rigor of music, but I hope it alludes to it.
Dumitru TepeneagMany images of animals, mammals or birds, resurface regularly in my narratives. They are not symbols, but chromatic benchmarks. For me, music has always been the perfect construction - an inaccessible ideal.
Dumitru TepeneagVain Art of the Fugue was the only one of my novels to be met with relative public recognition: it was nominated for the Prix Mรฉdicis by Alain Robbe-Grillet. Milan Kundera pocketed the prize instead and the public never clamored to buy it.
Dumitru TepeneagSince adolescence I've had a passion for Romantic Fantastique literature, which continued with Expressionism and culminated with the genius of Kafka. It's that German thread of the metaphysic - they were looking for the beyond in dreams.
Dumitru TepeneagFor me, literature is the daughter of music: a bit heavy and more level headed than its mother. Literature submits to the same principles of successive perception, which allows it to build progressively.
Dumitru TepeneagIt's true that in Romanian I feel more relaxed, as if I'm wearing slippers...but I came to this decision primarily for other reasons: I had only published three collections of texts in Romania. Even before my exile I was prohibited from publishing, I was ignored and forgotten. In going back to Romanian I had the opportunity to take my revenge.
Dumitru Tepeneag