I've translated a lot of American literature into Japanese, and I think that what makes a good translator is, above all, a feel for language and also a great affection for the work you're translating. If one of those elements is missing the translation won't be worth much.
Haruki MurakamiI hurt myself deeply, though at the time I had no idea how deeply. I should have learned many things from that experience, but when I look back on it, all I gained was one single, undeniable fact. That ultimately I am a person who can do evil. I never consciously tried to hurt anyone, yet good intentions notwithstanding, when necessity demanded, I could become completely self-centred, even cruel. I was the kind of person who could, using some plausible excuse, inflict on a person I cared for a wound that would never heal.
Haruki MurakamiI never could stand being forced to do something I didn't want to do at a time I didn't want to do it. Whenever I was able to do something I liked to do, though, when I wanted to do it, and the way I wanted to do it, I'd give it everything I had.
Haruki MurakamiJudging the mistakes of strangers is an easy thing to do - and it feels pretty good.
Haruki MurakamiI was confident that I was a special person. But time slowly chips away at life. People don't just die when their time comes. They gradually die away, from the inside. And finally the day comes when you have to settle accounts. Nobody can escape it. People have to pay the price for what they've received. I have only just learned that truth.
Haruki Murakami