With "marriage," the word gets applied to same-sex marriages by proponents and opponents alike. That means the word itself is changing, and we reflect this change. But because of the idea that the dictionary is the objective voice of authority over culture and knowledge, it reads like approval. It's not a helpful way of looking at lexicography.
Kory StamperWhat makes autocorrect really interesting for a lexicographer is we read in a very weird way. A lot of times we'll catch things that are so clearly autocorrect typos, and you learn to tell the difference between an honest-to-goodness, ham-fisted typo and an autocorrect typo because the latter will not necessarily be a difference of one letter apart on the keyboard, which is usually what typos are, or it won't be the wrong its or the wrong there.
Kory StamperWe're not saying that marriage, the thing, is now open to anyone of any gender. We are saying, when the word marriage is used in this particular context, this is what it means. And it was the same with "alternative facts." That was a big one. "Feminism" was a big one. And when people came to the "marriage" entry, because we live in the Internet age, they either immediately fire off an email to us saying they're horrified at how commie-pinko-liberal we are, or they fire off an e-mail saying thank you so much for speaking truth to power.
Kory StamperI certainly self-police my language depending on who I'm talking to. I try to be very careful about using filler words, about not drawling certain vowels, even when I can't say "drawl" without drawling. That's kind of sad, because self-policing inhibits communication. You're more focused on the words coming out of your mouth or that should not be coming out of your mouth than making a connection with the person you're speaking to.
Kory StamperWith "marriage," the word gets applied to same-sex marriages by proponents and opponents alike. That means the word itself is changing, and we reflect this change. But because of the idea that the dictionary is the objective voice of authority over culture and knowledge, it reads like approval. It's not a helpful way of looking at lexicography.
Kory StamperYou will hear people say the C-word. Except, it's a regional language: in British English, c - t has much less of an inflammatory sense than it does in North American English. You can hear someone on British TV called "a c - ting monkey" or a man being called a c - t. The particular fascination of profanity is how culturally specific it is and how it evolves.
Kory Stamper