True to their history, the English are very domineering and have manipulated it in different ways. I wouldn't say that there was an original, but there is a lot of expurgation in some of the Victorian translations, and there's a lot of additional salacious nonsense in some of them, too. I also like the early French one, much-derided for being fanciful but which is actually very elegantly done. It's very big, very capacious.
Marina WarnerMeanings of all kinds flow through the figures of women, and they often do not include who she herself is.
Marina WarnerThe Grimm brothers always said that their informants were women, which is possibly not true, women of the people. There is the constant evocation of women's voices, in the collecting and arrangement of these stories, and yet the message of so many of them is incredibly misogynist. I was very puzzled by that, and that book explores that contradiction.
Marina Warner