I love you as the plant that never blooms but carries in itself the light of hidden flowers; thanks to your love a certain solid fragrence risen from the earth, lives darkly in my body. and: No one can stop the river of your hands, your eyes and their sleepiness, my dearest. You are the trembling of time, which passes between the vertical light and the darkening sky. and: From the stormy archipelagoes I brought my windy accordian, waves of crazy rain, the habitual slowness of natural things: they made up my wild heart.
Pablo NerudaWakening from the dreaming forest there, the hazel-sprig sang under my tongue, its drifting fragrance climbed up through my conscious mind as if suddenly the roots I had left behind cried out to me, the land I had lost with my childhood - and I stopped, wounded by the wandering scent.
Pablo NerudaSonnet XXV Before I loved you, love, nothing was my own: I wavered through the streets, among Objects: Nothing mattered or had a name: The world was made of air, which waited. I knew rooms full of ashes, Tunnels where the moon lived, Rough warehouses that growled 'get lost', Questions that insisted in the sand. Everything was empty, dead, mute, Fallen abandoned, and decayed: Inconceivably alien, it all Belonged to someone else - to no one: Till your beauty and your poverty Filled the autumn plentiful with gifts.
Pablo NerudaComo se reparten el sol en el naranjo las naranjas? How do the oranges divide up sunlight in the orange tree?
Pablo Neruda