We changed it to emocionรณ, the way you say in Spanish, "to emotion me" [to be moved]. That, as opposed to "haunt." We wanted the feeling of sadness and grief and obsession, so we used emocionรณ.
Sandra CisnerosThe older you get, the more power you have with language as a writer, which means that you have to be extra responsible for what you say, whether it's in print or in front of a microphone, because those words can go out and kill or go out and plant seeds for peace.
Sandra CisnerosThe only reason we write - well, the only reason why I write; maybe I shouldn't generalize - is so that I can find out something about myself. Writers have this narcissistic obsession about how we got to be who we are. I have to understand my ancestors - my father, his mother and her mother - to understand who I am. It all leads back to the narcissistic pleasure of discovering yourself.
Sandra Cisneros