She had spent all her life in feeling miserable; this misery was her native element; its fluctuations, its varying depths, alone save her the impression of moving and living. What bothers me is that a sense of misery, and nothing else, is not enough to make a permanent soul. My enormous and morose Mademoiselle is all right on earth but impossible in eternity.
Vladimir NabokovNon-Russian readers do not realize two things: that not all Russians love Dostoievsky as much as Americans do, and that most of those Russians who do, venerate him as a mystic and not as an artist.
Vladimir NabokovOf all my Russian books, the defense contains and diffuses the greatest 'warmth' which may seem odd seeing how supremely abstract Chess is supposed to be
Vladimir NabokovThe general impression is that fifteen year-old Dolly remains morbidly uninterested in sexual matters, or to be exact, represses her curiosity in order to save her ignorance and self-dignity.
Vladimir NabokovIn this crazy mirror of terror and art a pseudo-quotation made up of obscure Shakespeareanisms (Chapter Three) somehow produces, despite its lack of literal meaning, the blurred diminutive image of the acrobatic performance that so gloriously supplies the bravura ending for the next chapter.
Vladimir NabokovAll at once we were madly, clumsily, shamelessly, agonizingly in love with each other; hopelessly, I should add, because that frenzy of mutual possession might have been assuaged only by our actually imbibing and assimilating every particle of each other's soul and flesh; but there we were, unable even to mate as slum children would have so easily found an opportunity to do so.
Vladimir Nabokov