The clumsiest literal translation is a thousand times more useful than the prettiest paraphrase.
Vladimir NabokovI have rewritten — often several times — every word I have ever published. My pencils outlast their erasers.
Vladimir NabokovThe general impression is that fifteen year-old Dolly remains morbidly uninterested in sexual matters, or to be exact, represses her curiosity in order to save her ignorance and self-dignity.
Vladimir NabokovDostoevky's lack of taste, his monotonous dealings with persons suffering with pre-Freudian complexes, the way he has of wallowing in the tragic misadventures of human dignity - all this is difficult to admire.
Vladimir Nabokov- Might it console you to know that I expect nothing but torture from her return? That I regard you as a bird of paradise? She shook her head. - That my admiration for you is painfully strong? - I want Van – she cried – and not intangible admiration. - Intangible? You goose. You my gauge it, you may brush it once very lightly with the knuckles of you gloved hand. I said knuckles. I said once. That will do. I can't kiss you. Not even your burning face. Good-bye, pet. Tell Edmond to take a nap after he returns. I shall need him at two in the morning.
Vladimir Nabokov