There was - there still is - a big shortage of good Chinese-English literary translators. So for two years in London, I was stuck waiting, not writing, with several Chinese books I couldn't get translated. That's when I decided to write in English, since I had been living here and had decided to reconstruct my life here. Even if I wrote in broken English, it was better than getting bored and weary and bitter on the long queue of authors waiting to be translated by a stranger.
Xiaolu GuoPeople always say it's harder to heal a wounded heart than a wounded body. Bullshit. It's exactly the oppositeโa wounded body takes much longer to heal. A wounded heart is nothing but ashes of memories. But the body is everything. The body is blood and veins and cells and nerves. A wounded body is when, after leaving a man youโve lived with for three years, you curl up on your side of the bed as if thereโs still somebody beside you. That is a wounded body: a body that feels connected to someone who is no longer there.
Xiaolu GuoNever look back to the past, never regret, even if there is emptiness ahead.' But I couldn't help it. Sometimes I would rather look back if it meant that I could feel something in my heart, even something sad. Sadness was better than emptiness.
Xiaolu GuoSelf-censorship happens not only in China, or Iran or ex-Soviet places. It can happen anywhere. If an artist penetrates a certain taboo or a certain power through their work, he or she will face this problem. I'm always saying that commercial censorship is our foremost censorship globally today. Why do we still pretend we are free?
Xiaolu GuoThere was - there still is - a big shortage of good Chinese-English literary translators. So for two years in London, I was stuck waiting, not writing, with several Chinese books I couldn't get translated. That's when I decided to write in English, since I had been living here and had decided to reconstruct my life here. Even if I wrote in broken English, it was better than getting bored and weary and bitter on the long queue of authors waiting to be translated by a stranger.
Xiaolu Guo