There was - there still is - a big shortage of good Chinese-English literary translators. So for two years in London, I was stuck waiting, not writing, with several Chinese books I couldn't get translated. That's when I decided to write in English, since I had been living here and had decided to reconstruct my life here. Even if I wrote in broken English, it was better than getting bored and weary and bitter on the long queue of authors waiting to be translated by a stranger.
Xiaolu GuoSomehow, in the novel format, I don't really like to do upfront, ideological discussion. In my heart, literature remains a poetic and ambiguous medium. On the other hand, I trained as a documentary filmmaker in film school, so my films very much reflect reality and socio-political problems. They're less subtle I would say.
Xiaolu GuoHuizi would say, never look back to the past. Never regret. Even if there is emptiness ahead, never look back.
Xiaolu GuoAbout time, what I really learned from studying English is: time is different with timing. I understand the difference of these two words so well. I understand falling in love with the right person in the wrong timing could be the greatest sadness in a person's entire life.
Xiaolu GuoI think our literary tradition has to evolve, has to explore its form and its spirit through writers and thinkers, rather than let the lazy, easy traditional narrative - which is controlled by the publishing industry - roll all over the readers and dominate the market. I think our readers and cinemagoers have been trained to read and watch very mainstream stuff. It's like being given sleeping pills. It sends people to a non-reflective sleep state.
Xiaolu Guo