That is one more reason why I write in English only right now. I prefer writing in the language I hear around me for the people by whom I am surrounded.
Yuriy TarnawskyI find that biographical material holds me back, hampers my creative process, cramps my imagination.
Yuriy TarnawskyI was always creatively stubborn, adverse to editing by others, and wanted to use the kind of Ukrainian we spoke among ourselves rather than the more artificial prescribed literary Ukrainian. The problem was the greatest in prose, where editors would change my language because "it sounded better this way." My poetry they left alone probably out of deference to that hallowed genre.
Yuriy TarnawskyI am uneasy about the practice of other people telling you how to write. This is especially true for beginners who haven't yet developed their style and their writer's persona and are easily pushed off the course.
Yuriy TarnawskyI've done a lot of going back and forth with my own writing, in particular translating my English language stuff into Ukrainian - poetry as well as prose. But I actually hate doing it. It is a thankless, mind-numbing process, additionally unpleasant for me because it reminds me of my ambiguous status of not belonging anywhere.
Yuriy Tarnawsky