The revival of Hebrew, as a spoken language, is a fascinating story, which I'm afraid I cannot squeeze into a few sentences. But, let me give you a clue. Think about Elizabethan English, where the entire English language behaved pretty much like molten lava, like a volcano in mid-eruption. Modern Hebrew has some things in common with Elizabethan English. It is being reshaped and it's expanding very rapidly in various directions. This is not to say that every one of us Israeli writers is a William Shakespeare, but there is a certain similarity to Elizabethan English.
Amos OzI follow the way people change. I follow the way people, who are very antagonized to one another become very close to one another and vice-versa. Sometimes I follow the way people who are intimately close to each other move apart. This is my business as a novelist. It is not about positions and ideas.
Amos OzThere are certain concepts, which exist in English, and are unthinkable, untranslatable into Hebrew and vice versa. Hebrew has a system of tenses, which is, in a big way, different from the English system of tenses, probably different than any European system of tenses, which means a different sense of reality, which means a different concept of time. So, things can be translated, but they become different.
Amos Oz