Translation is a kind of transubstantiation; one poem becomes another. You can choose your philosophy of translation just as you choose how to live: the free adaptation that sacrifices detail to meaning, the strict crib that sacrifices meaning to exactitude. The poet moves from life to language, the translator moves from language to life; both, like the immigrant, try to identify the invisible, what's between the lines, the mysterious implications.
Anne MichaelsImportant lessons: look carefully; record what you see. Find a way to make beauty necessary; find a way to make necessity beautiful.
Anne MichaelsWhen a man dies, his secrets bond like crystals, like frost on a window. His last breath obscures the glass.
Anne MichaelsAny given moment - no matter how casual, how ordinary - is poised, full of gaping life.
Anne Michaels