There is no one 'best set-up', there are many - you can get to mate in endless ways. And - don't forget! - in chess, like in literature, "the other" (the reader, the adversary, the partner, etc.) has to be a collaborator, has to work with you to get to the final goal. We depend on them! But they also depend on us.
Dumitru TepeneagThe narrative image has more dimensions than the painted image - literature is more complex than painting. Initially, this complexity represents a disadvantage, because the reader has to concentrate much more than when they're looking at a canvas. It gives the author, on the other hand, the opportunity to feel like a creator: they can offer their readers a world in which there's room for everyone, as every reader has their own reading and vision.
Dumitru TepeneagI was a professional chess player in Romania, but only a small-time master. When I came to France, I continued playing chess for many years: I played tournaments in numerous countries with mixed results. I wrote and published a book - La Dรฉfense Alekhine and translated two others from Russian. I taught chess in schools; I earned more money through chess than through literature.
Dumitru TepeneagIt's true that in Romanian I feel more relaxed, as if I'm wearing slippers...but I came to this decision primarily for other reasons: I had only published three collections of texts in Romania. Even before my exile I was prohibited from publishing, I was ignored and forgotten. In going back to Romanian I had the opportunity to take my revenge.
Dumitru TepeneagAt one point I had a very complicated plan to use the game of chess as a generating structure for writing. I prepared for a long time. I finally wrote two chapters and stopped. It was too complicated and too difficult to write. And who would've read it?
Dumitru TepeneagSeine et Danube was launched in 2003 with the help of Romanian authorities who had finally realized the necessity of promoting literature and Romanian culture in general. Along with focusing on the literature of the countries the Danube traversed (with an emphasis on Romania), we printed work that interested us from the banks of the Seine: French and French-Romanian authors like Cioran and Fondane. We dedicated our last edition to surrealism and Esthetic Onirisme.
Dumitru Tepeneag