Our Onirisme movement was a synthesis between the Romantic Fantastique and Surrealism. Dimov and I rejected automatic writing. We loved surrealist painters: Chirico, Magritte, Tanguy and especially Brauner (also a Romanian), who never respected the laws that Breton imposed in his manifests.
Dumitru TepeneagI had severed relations with the Romanian exiles who had become politically conservative and even extremely right wing; I was giving chess lessons to earn a living. Luckily we spoke quite a bit of French at home so it wasn't too difficult for me to write in my adopted language.
Dumitru TepeneagIt's true that in Romanian I feel more relaxed, as if I'm wearing slippers...but I came to this decision primarily for other reasons: I had only published three collections of texts in Romania. Even before my exile I was prohibited from publishing, I was ignored and forgotten. In going back to Romanian I had the opportunity to take my revenge.
Dumitru TepeneagIn Necessary Marriage, I tried to repeat entire phrases without the reader noticing. My work doesn't have the rigor of music, but I hope it alludes to it.
Dumitru TepeneagThe literary game is the abyss of human society itself: interactive, playful and tragic. We can't live alone. For me, Robinson [Crusoe] is either a false myth or else he represents the denial of human society. We can't play by ourselves. In literature, it's even more complicated, because one has to play with an indeterminate number of players simultaneously and every game is different. The other player can abandon your game at any time...to go play chess.
Dumitru Tepeneag