I thought clarity of communication was the most important thing in writing, and if you really cared about getting your idea across, you would say it in the most straightforward way possible. Later, in college and grad school, I came to realize that language is a technology like any other, and that it's always evolving - clarity of expression is always evolving.
Elif BatumanIn a way all writers are writing against death, because writing is an attempt to defy the passage of time, to refuse to let the past disappear and be forgotten, and to refuse to let the present become the past - to try to keep living another day, to try to talk your way into life, or seduce your way into it.
Elif BatumanHumor is really important to me. All my favorite writers are writers I consider to be funny, including Tolstoy and Dostoevsky, even though that's not necessarily their rap.
Elif BatumanI've been thinking a lot about why it was so important to me to do The Idiot as a novel, and not a memoir. One reason is the great love of novels that I keep droning on about. I've always loved reading novels. I've wanted to write novels since I was little. I started my first novel when I was seven.I don't have the same connection to memoir or nonfiction or essays. Writing nonfiction makes me feel a little bit as if I'm producing a product I don't consume - it's a really alienating feeling.
Elif BatumanThere are ideas it will be easy to say in the future that we just don't have the language for now.
Elif BatumanThere's an amazing line in Marcus Aurelius: "The healthy eye ought to see all visible things and not to say, I wish for green things; for this is the condition of a diseased eye." Maybe green is your favorite color - but if you saw everything as green, that wouldn't be a blessing, it would be an eye disease. By the same token, if there was no heartbreak, and everything happened exactly as you want - it would be a less beautiful and meaningful story than the actual story, where you're a part of a huge complicated mysterious whole.
Elif BatumanOne of my favorite literary theorists, Mikhail Bakhtin, wrote that the defining characteristic of the novel is its unprecedented level of "heteroglossia" - the way it brings together so many different registers of language. He doesn't mean national languages, but rather the sublanguages we all navigate between every day: high language, low language, everything. I think there's something really powerful about the idea of the novel as a space that can bring all these languages together - not just aggregate them, like the Internet is so good at doing, but bring them into a dialogue.
Elif Batuman