In the last volume of In Search of Lost Time, Proust compares himself to Scheherazade: he says he has finally understood the nature of the book he has to write, just at the moment when his advancing years and declining health have made him doubt that he's going to live long enough to write it. So he has to write against death like Scheherazade.
Elif BatumanOne of my favorite literary theorists, Mikhail Bakhtin, wrote that the defining characteristic of the novel is its unprecedented level of "heteroglossia" - the way it brings together so many different registers of language. He doesn't mean national languages, but rather the sublanguages we all navigate between every day: high language, low language, everything. I think there's something really powerful about the idea of the novel as a space that can bring all these languages together - not just aggregate them, like the Internet is so good at doing, but bring them into a dialogue.
Elif BatumanIn the last volume of In Search of Lost Time, Proust compares himself to Scheherazade: he says he has finally understood the nature of the book he has to write, just at the moment when his advancing years and declining health have made him doubt that he's going to live long enough to write it. So he has to write against death like Scheherazade.
Elif BatumanWhen you invent something, you're drawing on reservoirs of knowledge that you already have. It's only when you're faithful to the truth that something can come to you from the outside.
Elif BatumanThe novel tradition is the closest thing I have to a religion, and being a part of that tradition means a lot to me. I don't really see - I never have seen - why I should have to forfeit that feeling, or hope, of belonging, just because the stories I want to tell are close to my own experience.
Elif BatumanI try really hard to cultivate the pure love of reading, to make time for it, because it would be really sad to still be a writer without remembering why, on some visceral, emotional level.
Elif BatumanObviously there are many, many ways of being an outsider, but having immigrant parents is one of them. For one thing, it makes you a translator: there are all kinds of things that American parents know about life in America ,and about being a kid in America, that non-American parents don't know, and in many cases it falls on the kid to tell them, and also to field questions from Americans about their parents' native country.
Elif Batuman