Translation is harder, believe it or not. You do have to come up with a story, and actually I'm mystified by that process. I don't exactly know how the story just comes, but it does. But in writing a story that you're inventing, versus writing a story that somebody else has made up - there's a world of difference. In translation you have to get it right, you have to be precise in what you're doing.
Elliott CollaThere are certainly times in history where power associates itself closely with fields that we would call the humanities, like rulers surrounding themselves with philosophers and poets, or playwrights. We do not live in that moment, and the best way to gauge the proximity of an academic field to power is by salary.
Elliott CollaEnglish is a forgiving language. It's not like Classical Arabic and it's not like French. You can speak broken English and be expressive and no one will hold it against you.
Elliott CollaIn translation you have to get it right, you have to be precise in what you're doing. You have to attempt what they did in that language - say, in Arabic - and try to accomplish a version of that in English, and you're constantly serving two masters.
Elliott CollaCertain readers will read my book not because they are interested in Iraq, but because they read crime fiction. I did want to get beyond just speaking to other Middle East scholars, so I'm happy about that. But this was, nonetheless, a novel I wish I got to read in Arabic and translate.
Elliott Colla