Variaciรณn / Variations El remanso de aire bajo la rama del eco. El remanso del agua bajo fronda de luceros. El remanso de tu boca bajo espesura de besos. * The still waters of the air under the bough of the echo. The still waters of the water under a frond of stars. The still waters of your mouth under a thicket of kisses. Translated from the Spanish by Lysander Kemp
Federico Garcia LorcaWhile the poet wrestles with the horses on his brain and the sculptor wounds his eyes on the hard spark of alabaster, the dancer battles the air around her, air that threatens at any moment to destroy her harmony or to open huge open empty spaces where her rhythm will be annihilated.
Federico Garcia Lorca