The gitano is the most distinguished, profound and aristocratic element in my country, the one that most represents its Way of being and best preserves the fire, the blood and the alphabet of Andalusian and universal truth.
Federico Garcia LorcaIf blue is dream what then innocence? What awaits the heart if Love bears no arrows?
Federico Garcia LorcaIf I told you the whole story it would never end...What's happened to me has happened to a thousand woman.
Federico Garcia LorcaVariaciรณn / Variations El remanso de aire bajo la rama del eco. El remanso del agua bajo fronda de luceros. El remanso de tu boca bajo espesura de besos. * The still waters of the air under the bough of the echo. The still waters of the water under a frond of stars. The still waters of your mouth under a thicket of kisses. Translated from the Spanish by Lysander Kemp
Federico Garcia LorcaHour of Stars (1920) The round silence of night, one note on the stave of the infinite. Ripe with lost poems, I step naked into the street. The blackness riddled by the singing of crickets: sound, that dead will-o'-the-wisp, that musical light perceived by the spirit. A thousand butterfly skeletons sleep within my walls. A wild crowd of young breezes over the river.
Federico Garcia LorcaThe terrible thing is that the crowd that fills the street believes that the world will always be the same and that it is their duty to keep that huge machine running, day and night, forever. This is what comes of a Protestant morality, that I, as a (thank God) typical Spaniard, found unnerving.
Federico Garcia Lorca