There is nothing more poetic and terrible than the skyscrapers' battle with the heavens that cover them.
Federico Garcia LorcaThe weeping of the guitar begins. The goblets of dawn are smashed. The weeping of the guitar begins. Useless to silence it. Impossible to silence it. It weeps monotonously as water weeps as the wind weeps over snowfields. Impossible to silence it. It weeps for distant things. Hot southern sands yearning for white camellias. Weeps arrow without target evening without morning and the first dead bird on the branch. Oh, guitar! Heart mortally wounded by five swords.
Federico Garcia LorcaVariaciรณn / Variations El remanso de aire bajo la rama del eco. El remanso del agua bajo fronda de luceros. El remanso de tu boca bajo espesura de besos. * The still waters of the air under the bough of the echo. The still waters of the water under a frond of stars. The still waters of your mouth under a thicket of kisses. Translated from the Spanish by Lysander Kemp
Federico Garcia LorcaWoodcutter. Cut my shadow from me. Free me from the torment of being without fruit. Why was I born among mirrors? Day goes round and round me. The night copies me in all its stars. I want to live without my reflection. And then let me dream that ants and thistledown are my leaves and my parrots.
Federico Garcia Lorca