Keanu Reeves learned a lot, respecting the culture. I was surprised when I first met him. He knew a lot already and he learned a lot. And also he learned Japanese. It's incredible. On the set, switching between the Japanese and English, even for us, is very hard. It's complicated. But the first time Keanu spoke in Japanese it was a very important scene between us, and more than the dialogue's meaning, I was moved. His energy for the film, completely perfect Japanese pronunciation. It was moving, surprising, respecting.
Hiroyuki SanadaIt's a Samurai story [47 ronin], so if we change too much Japanese audiences will have strong against feelings to the film. It's not good.
Hiroyuki SanadaThe difference between working on Asian and American films is in the producer and director; everyone has their own style. But, Hollywood has a lot more money; they can spend a lot on films, and time. In Europe, there's a small budget and thinking about commercial. Only budget and taste is different between there and Hollywood.
Hiroyuki SanadaI think it's very hard to direct foreign language actors, but Carl Rinsch found a great way. A special super visional way.
Hiroyuki SanadaI saw a lot of 47 Ronin on the TV, in the films, and I've done Chushingura Gaiden Yotsuya Kaidan [Crest of Betrayal, 1994] directed by Kinji Fukasaku.
Hiroyuki Sanada47 Ronin is a very special movie for me. Not only a Samurai thing. Not only a Hollywood fantasy. It has a very special mixture between Japanese traditional culture and Western culture for the costume, set, story. Everything. I believe it will be a very special film that no one has ever seen.
Hiroyuki Sanada