I'm interested in dismantling the distinction between masculine and feminine writing both because I think it's a false distinction and, I think, ultimately an insulting one. It's as insulting to men as it is to women. I'm not sure what masculine writing would look like - I assume some combination of Ernest Hemingway and Raymond Carver. Writing can't be gendered in that way.
Katie KitamuraI can't define myself as a political writer - I don't think I've earned it, and I don't function as a political writer in the way that many of the writers I admire do. It's not simply a question of context, of where I'm writing from - there is much in American society that urgently needs to be written about. I think your work is always engaged with politics in the looser sense of the word - and that looseness is itself a kind of privilege - because politics and culture are evidently intertwined.
Katie KitamuraI write some art criticism, and one thing that's clear to me is that politics is fashionable in the American art world in a way it maybe isn't in American fiction. Your work of art becomes fashionable the moment it has some kind of political commentary. I think this has its dangers - the equation between fashion, politics, and art is problematic for obvious reasons. Nonetheless, the notion of politics as being de rigueur in the world of fiction is almost unthinkable. In fiction in America at the moment, the escape into whimsy is far more prevalent than the political.
Katie KitamuraTranslated literature can be fascinating. There's something so intriguing about reading the text second hand - a piece of prose that has already been through an extra filter, another consciousness, in the guise of the translator. Some of my favorite writers who have written in English were doing so without English being their first language, so there's a sense of distance or of distortion there, too. Conrad. Nabokov. These writers were employing English in interesting ways.
Katie KitamuraThe point about sales is relevant because it suggests there are cultures out there that are supporting and consuming, on a vast scale, challenging works of literature. Works of literature that in the United States would sell only a few thousand copies, if they managed to find a publisher at all. The success of these texts in Spain or Italy or wherever contributes to a kind of national conversation that we're perhaps not having here in the U.S.
Katie KitamuraI don't know why I write. The honest answer is that I don't have an answer. I wouldn't die if I couldn't write fiction. Actually keel over and die - it's unlikely. But quite quickly writing has come to feel like the only thing I really know how to do. And I go a bit stir crazy if I don't write more or less every day. But that makes writing sound like a mood-regulator, a way to regulate anxiety or depression, and it doesn't really come down to that.
Katie KitamuraIt's a hard thing to examine and difficult to speak for other writers, but when I look at my own writing there is often too much reticence. And that's a flaw I have as a person as well. I'm too reticent. I'm non-confrontational to a fault. And I'm risk-averse, which probably shows in my sentences. The aversion to long lines, the tendency to strip things back and be spare. My writing is an act of erasure that's tied up with my personality. I can easily produce a ninety thousand word chunk of writing and then cut back and back until I've only got ten thousand words. Or nothing.
Katie Kitamura