As the writer, I may choose to ignore the emotional heart of the matter, and focus on details, and trust that the heart of the matter will be conveyed nevertheless.
Lydia DavisIn some sense the text and the translator are locked in struggle - 'I attacked that sentence, it resisted me, I attacked another, it eluded me' - a struggle in which, curiously, when the translator wins, the text wins too.
Lydia DavisI don't feel I have to struggle against allegory. I let the readers do the interpreting.
Lydia DavisMaybe the truth does not matter, but I want to know it if only so that I can come to some conclusions about such questions as: whether he is angry with me or not; if he is, then how angry; whether he still loves me or not; if he does, then how much; whether he loves me or not; how much; how capable he is of deceiving me in the act and after the act in the telling.
Lydia Davis