The translator ... Peculiar outcast, ghost in the world of literature, recreating in another form something already created, creating and not creating, writing words that are his own and not his own, writing a work not original to him, composing with utmost pains and without recognition of his pains or the fact that the composition really is his own.
Lydia DavisThere is something very pleasing about the principles of science and the rules of math, because they are so inevitable and so harmonious - in the abstract, anyway.
Lydia DavisBecause I'm not writing all the time (thank goodness), my mind is sometimes pleasantly blank.
Lydia DavisThe style developed over decades, really, but I started out writing pretty traditional stories, then became impatient. It was a writer named Russell Edson who showed me that one could write in any way at all.
Lydia DavisBut it is curious how you can see that an idea is absolutely true and correct and yet not believe it deeply enough to act on it.
Lydia DavisThe translator ... Peculiar outcast, ghost in the world of literature, recreating in another form something already created, creating and not creating, writing words that are his own and not his own, writing a work not original to him, composing with utmost pains and without recognition of his pains or the fact that the composition really is his own.
Lydia Davis