I often pose questions to myself and want the answers. The questions may be psychological or emotional. Or they may involve botany or [...] physiology. [...] I am very curious about strangers I observe - as in a bus line. I am very attached to finding out answers.
Lydia DavisIn some sense the text and the translator are locked in struggle - 'I attacked that sentence, it resisted me, I attacked another, it eluded me' - a struggle in which, curiously, when the translator wins, the text wins too.
Lydia DavisThe translator ... Peculiar outcast, ghost in the world of literature, recreating in another form something already created, creating and not creating, writing words that are his own and not his own, writing a work not original to him, composing with utmost pains and without recognition of his pains or the fact that the composition really is his own.
Lydia Davis