My film is in French. It's not something folkloric. It's who we are. There's this tension about immigrants coming in. Will they learn French? Will they adapt? In this film, I'm on the reverse side because Monsieur Lazhar comes from a society where French is also the second language.
Philippe FalardeauIn the province of Quebec where I come from, we speak French and the only cosmopolitan city is Montreal. Every time we tackle the subject of immigration and racial tension, it's an issue that concerns Montreal. Also, in Quebec, we have this added issue that we want people to speak French, because French is always on the verge of disappearing to some extent. I work, play and do everything in French.
Philippe FalardeauWhen I want to tackle a story or a subject, I always ask myself three questions: Is it important to talk about that? Will it interest other people than just me? Can I live with that for three or four years because that's how long it takes to do the project, to write the script, and to direct it, and then to do this.
Philippe FalardeauAt the end, what I like is that it's the girl's decision to go back in the room. She needs a hug, she wants a hug, she asks for a hug and he gives it to her. For me, it's like an act of resistance to go there and to transgress the taboo and to do what started the whole thing in the beginning. It was supposedly a hug that started this whole drama between the character of Simon and the teacher.
Philippe FalardeauThat's grossing money for other people that has a multiplying factor, but the government doesn't see that. It doesn't see that making a film or culture or art is part of our economy. But the main reason is this, it's part of our identity. I think cinema is the memory and the imagination of the country. Take the memory and imagination out of an individual and he's stops being an individual.
Philippe Falardeau