Sex, like art, can unsettle a soul, can grind a heart in a mortar. Sex, like literature, can sneak the other within one's wall, even if only for a moment, a moment before one immures oneself again.
Rabih AlameddineThere are two kinds of people in this world: people who want to be desired, and people who want to be desired so much that they pretend they don't.
Rabih AlameddineI need to have one foot inside and one foot outside a culture to be able to write about it. For example, I couldn't write about the gay culture if I were wholly inside or outside of it. Finding that distance is always interesting. I jokingly say that when I'm in America, I write about Beirut, and when I'm in Beirut, I write about America. A lot of my friends in Beirut think I'm more American than Lebanese. Here, my friends think of me more as Lebanese.
Rabih AlameddineI think in Arabic at times, but when I'm writing it's all in English. And I don't try to make my English sound more Arabic, because it would be phony - I'm imagining Melanie Griffith trying to do a German accent in Shining Through. It just wouldn't work. But the language in my head is a specific kind of English. It's not exactly American, not exactly British. Because everything is filtered through me, through my experience. I'm Lebanese, but not that much. American, but not that much. Gay, but not that much. The only thing I'm sure of, really, is that I'm under 5'7".
Rabih AlameddineBy remaining constrained in one's environment or country or family, one has little chance of being other than the original prescription. By leaving, one gains a perspective, a distance of both space and time, which is essential for writing about family or home, in any case.
Rabih AlameddineWhen I published my first work, I thought I would never be able to go back to Lebanon. I thought they'd arrest me at the airport. I thought I would change literature as we know it. I thought I'd have men lining up at my door wanting to be my boyfriend. But later I discovered that no one read the book. Or no one cared. Right now, I have only one book translated into Arabic. Someday, maybe if the Syrian regime falls, there will be others, but probably another regime will come into power and it will employ just as much censorship.
Rabih Alameddine