You look at the Koran or the Bible, they all tell the same stories. You see them as the stories of the Middle East. The stories reflect who these people were in the Middle East, and this is where Western culture came from. All our literature is basically influenced by these great myths. So I'm fascinated by it. You could almost say I'm obsessed with it. But if you're asking about the effect of religion on my life - almost everything I do is opposed to the practice of religion.
Rabih AlameddineBy nature, a storyteller is a plagiarist. Everything one comes across - each incident, book, novel, life episode, story, person, news clip - is a coffee bean that will be crushed, ground up, mixed with a touch of cardamom, sometimes a tiny pinch of salt, boiled thrice with sugar, and served as a piping-hot tale.
Rabih AlameddineI think in Arabic at times, but when I'm writing it's all in English. And I don't try to make my English sound more Arabic, because it would be phony - I'm imagining Melanie Griffith trying to do a German accent in Shining Through. It just wouldn't work. But the language in my head is a specific kind of English. It's not exactly American, not exactly British. Because everything is filtered through me, through my experience. I'm Lebanese, but not that much. American, but not that much. Gay, but not that much. The only thing I'm sure of, really, is that I'm under 5'7".
Rabih AlameddineI long ago abandoned myself to a blind lust for the written word. Literature is my sandbox. In it I play, build my forts and castles, spend glorious time.
Rabih AlameddineBy remaining constrained in one's environment or country or family, one has little chance of being other than the original prescription. By leaving, one gains a perspective, a distance of both space and time, which is essential for writing about family or home, in any case.
Rabih AlameddineWhen I published my first work, I thought I would never be able to go back to Lebanon. I thought they'd arrest me at the airport. I thought I would change literature as we know it. I thought I'd have men lining up at my door wanting to be my boyfriend. But later I discovered that no one read the book. Or no one cared. Right now, I have only one book translated into Arabic. Someday, maybe if the Syrian regime falls, there will be others, but probably another regime will come into power and it will employ just as much censorship.
Rabih Alameddine