When a translator translates my book, it is no longer just my book. It is the translator's book, too. So the book in another language is almost the work of two people. And that is quite interesting to me.
Sam LipsyteOf All the Gin Joints is one part cinematic history, one part old Hollywood weirdness, and one part handy basic bar guide, with a dash of romance and more than a few wry twists. Bailey and Hemingway prove themselves very entertaining cultural mixologists.
Sam LipsyteThe translator has to be a good writer. The translator has to hear music too. And it might not be exactly your music because the translator needs to translate the music. And so, that is what you are hoping for: a translator who gets what you are doing but who also gets all the ways in which it won't work in the new language.
Sam Lipsyte