I tend to be kind of literal about translation. I think it's important to present the writer as closely as possible.
Ann GoldsteinThe Neapolitan novels have a lot of references to things outside, to things of the world, to culture, politics, the city of Naples. People have mentioned that Naples is like a character in the novels.
Ann GoldsteinTo have the translator be a figure in the book's presentation seems like a big thing, especially for a book that's really popular.
Ann Goldstein