One of my favorite tricks was taking a page and having the first student translate it from English into whatever language he or she was working on, and the next one would translate it back into English and then into the foreign language, and we'd go around the room and compare the two English versions at the end, and it would be amazing how much survived.
Gregory RabassaWhen you hear Portuguese, if you're listening fleetingly, it's as if you're hearing Russian, which never happens with Spanish. Because the Portuguese and the Russians share the open vowels and the dark "L," the "owL" sound.
Gregory RabassaOne of my favorite tricks was taking a page and having the first student translate it from English into whatever language he or she was working on, and the next one would translate it back into English and then into the foreign language, and we'd go around the room and compare the two English versions at the end, and it would be amazing how much survived.
Gregory RabassaTeaching translation is more of an editing job. You act as editor. But you can have fun with it.
Gregory RabassaTranslation is a disturbing craft because there is precious little certainty about what we are doing, which makes it so difficult in this age of fervent belief and ideology, this age or greed and screed.
Gregory Rabassa