Teaching translation is more of an editing job. You act as editor. But you can have fun with it.
Gregory RabassaI have always maintained that translation is essentially the closest reading one can possibly give a text. The translator cannot ignore "lesser" words, but must consider every jot and tittle.
Gregory RabassaA translation can never equal the original; it can approach it, and its quality can only be judged as to accuracy by how close it gets.
Gregory RabassaTranslation is a disturbing craft because there is precious little certainty about what we are doing, which makes it so difficult in this age of fervent belief and ideology, this age or greed and screed.
Gregory Rabassa