How can one talk in a classical language about a child who's torn apart in an explosion in the market near his school? People in Iraq don't talk about their joys, their problems, and the destruction of the country in literary diction.
Hassan BlasimIn fact I didn't think about fear much at the time. I felt angry about everything that was happening around me: the violence of the dictatorship and the violence of society.
Hassan BlasimThe trail of "secret migration" was a shock to me. I knew a little about the difficulties, just bits of news in the media.
Hassan BlasimSome Iraqi writers are more daring today and have excellent imaginations and their material is rich in human experience. But the Arab prizes, once again, are part of the context of life in the Arab world - anarchy, confusion, and corruption.
Hassan BlasimYou learn something from the classics but your feelings and your imagination operate in the domain of the colloquial. We need to think seriously about reforming the Arabic that we use today.
Hassan BlasimAll the children in the world, when they go to school, have the right to study in their mother tongue. But we go to school and run into literary Arabic as children. It sounds like a foreign language. The words for "house" or "table" or "lamp" are not the same as the words we use at home, and most of the other words are alien to children at school. Classical Arabic is one of the prisons of the Arab world.
Hassan Blasim