I'm just being honest about the fact that a second language won't resonate with you like the first does.
Karin TidbeckAll my stories and worlds spring from the basic principle of being a slave to the premise, to follow the consequences wherever they may lead without taking any easy or comfortable ways out.
Karin TidbeckSome stories I write in Swedish, some in English. Short stories I've almost exclusively written in English lately, mostly because there's such a small market for them in Sweden and it doesn't really pay either. So, the translation goes both ways. What also factors in is that I have a different voice in English, which means that a straight translation wouldn't be the same as if I'd written it in English originally.
Karin TidbeckIf you want the reader to accept the premise as a given, then being specific is vital. This is what I'm after; I want the reader to accept the setting and the mindset of the characters, so we can get on with the story.
Karin TidbeckMy early stories revolved around reality and faith. I wrote a series of stories about the darker aspects of Christian myth: a woman who hides in the attic and watches the Apocalypse, a cult whose members preserve themselves in huge formalin tubs waiting for the Second Coming, and so on.
Karin Tidbeck