Living in South Korea as a girl meant living under a lot of discrimination and limitation. It was the same in my university and in the Korean literary world I am involved in.
Kim HyesoonPoems are a dance of language that comes out when my body taps into the rhythm of language. Rhythm gets us naked and exposes our selves completely.
Kim HyesoonI did not have any role model. I could not learn anything from the female voice that male poets used, a voice which is more "feminine" than female. Nor could I learn anything from ancient female poetry that only sang about love, the feeling of farewell and longing for others.
Kim HyesoonKorean feminism is on the brink of death. Korea has a less clear boundary between popular literature and serious literature than in other countries. I feel that feminism is abandoned like a product that was a craze in the past.
Kim HyesoonI am a tomb robber who is robbing my own tomb. Things from my tomb are exhibited under the radiant sun. Every time it happens I feel crude.
Kim HyesoonMy body is full of graves. A sepulcher is dug up, and a young girl comes out of it with her dusty hands in tears. A lady who is a young girl and an old girl at the same time feels the presence of the young girl. I feel that the 15-year-old me and the 50-year-old me come out of the sepulcher through an illegal excavation.
Kim Hyesoon