There's a whole slew of wonderful speculation of flying in a fanciful way. Gulliver is one of the central examples; Swift has the hum of Arabian Nights in his ear with Gulliver's Travels. The difference is in scale - Gulliver as a kind of Sinbad kind of figure, the way he is picked up and carried. Just to finish up with Scheherazade, I do think that The Arabian Nights could be considered as a great book on women's position in the world.
Marina WarnerI think that a true economics thinker or a Marxist thinker would make nonsense of my argument, although I have given massive seminars and no one has demolished it so far. I did think that this idea from an artisanal and trading perception of the auratic quality of goods when they are given character and inscription, made the stories of phantasmic wealth read more powerfully in the 18th and 19th centuries than the stories of Cinderella's wealth, because they are conjured out of nothing by these magic means.
Marina WarnerI have many, many editions of the books, and they are all rather different. In the end, the one I used was the most recent French translation. French suits the tales well, and it's a beautiful translation. The Italian one is good as well... English has fallen short.
Marina WarnerI am not a great believer in dialectical struggle. I am much more of a fusion person. I see it as a dialogue, or trialogue, or polylogue: many, many, many voices, going back a long way. The cultural picture is much more mutually enriching at many different levels, manufacturers...absolutely, design and calligraphy. It's an amazing amount of cross-interests between people.
Marina Warner